Prevod od "siamo non" do Srpski


Kako koristiti "siamo non" u rečenicama:

Esseri luminosi siamo, non questa cruda materia.
Mi smo biæa koja zraèe. Nismo ova sirova materija!
Non si accorgeranno che non ci siamo, non contano mai.
Neæe ni primetiti da nas nema. Nikada ne broje.
Ci siamo. - Non immagino come starò qui senza di te.
Ne mogu zamisliti nijedan dan bez tebe ovdje.
Oh, e già che ci siamo, non esiste nessun conte Rushmore!
I da znaš, ne postoji Count Rushmore!
Non sappiamo dove siamo, non abbiamo cibo, Michele era l'unica ad avere l'acqua.
Немамо како да јавимо положај, нема хране, вода је била код Мишел.
Se tu sapessi dove siamo, non staremmo a girovagare!
Da znaš gde idemo ne bismo sad bili.. U sred jebene šume. - Kako možeš da znaš?
Ma se non lo siamo non voglio sprecar tempo a parlare.
Ako nismo, ne želim da trošim vreme na pitanja o svemu.
E visto che ci siamo, non ha lo stesso aspetto che ha in TV.
A kad vec govorimo tome, ne izgledate kao na TV-u.
Non so come dirlo ma, non arrabbiarti, ma... al punto in cui siamo, non credi che potresti toglierti anche il disotto?
Kako da ti kažem, nemoj se uvrijediti, ali veæ smo došli do tuda. Bi li mogla skinuti i donji dio?
E' tutta un questione di essere responsabili, perche' se non lo siamo, non abbiamo assolutamente il diritto di impugnare quel bisturi.
Sve ovisi o tome jesmo li obvezani, jer ako nismo nismo uopæe ni trebali uzimati taj skalpel.
Non siamo... non è la mia ragazza.
Mi nismo... Ona nije moja devojka.
No, e' la societa' che ci rende cio' che siamo, non la psicologia.
Društvo odreðuje tko smo, a ne psihologija.
Se siamo la miglior banda di ladri al mondo, e lo siamo, non ci prenderanno
Ako smo stvarno najveæi lopovski klub u svetu... a jesmo.... neæe nas uhvatiti.
Credo che tutti lo siamo, non e' ovvio?
Mislim da smo svi. Nije li to ocigledno?
E gia' che ci siamo, non ti daro' nemmeno piu' baci sulla bua.
I kad smo kod toga, više neæu da ljubim da te proðe, takoðe.
Ci vogliamo molto bene, ma siamo... non ci conosciamo davvero.
Volimo se ali.. Ustvari se ne poznajemo.
Se c'e' un Creatore... e questo e' il suo piano per noi... forse e' perche' sa che siamo... non so, in qualche modo diversi.
Ako postoji Stvoritelj, i ako je to njen plan za nas, možda je to zato što zna kako smo mi Ne znam, drugaèiji.
E gia' che ci siamo, non devi farci il bucato il 4 di luglio.
I kad smo veæ kod toga, ne moraš nam prati odjeæu 4. jula.
E per quanto tu sappia chi siamo, non sai un cazzo.
A što se tièe toga koliko znaš o nama nemaš ti pojma.
Ora siamo non solo ecologico, ma organizzare feste dell'alta società.
Sada smo ekološki podobni i ovo nam je dosad najveæa žurka.
Non so cosa siamo, non so se andiamo bene insieme.
Ne znam šta smo. Ne znam da li smo jedno za drugo.
Ma continuavano a dire: "Non ci siamo, non ci siamo, non ci siamo".
Ali oni su samo govorili, "Ne valja, ne valja, ne valja."
Mentre non ci siamo, non devi uscire dalle mura del castello, capito?
Не смеш излазизи ван зидина замка док се не вратимо. Разумеш ли?
Comunque, ho detto loro dove siamo, non si preoccuperanno!
U svakom sluèaju, ja sam im rekla gdje smo, tako da se ne brinu.
Anche se non lo siamo, non vuol dire che non possiamo fare qualcosa insieme e divertirci.
И ако нисмо пар, зашто не би могли да се забављамо?
Quello che facciamo... quello che siamo disposti a fare, quello che siamo... non sta a me deciderlo.
Ono što radimo i na šta smo sve spremni, ko smo, nije moja odluka.
Mostriamo ciò che siamo non con le... mostriamo i nostri principi e i nostri valori non con le parole... non con le parole... ma con le azioni.
Pokazujemo ko smo na svome... Pokazujemo svoje principa i etiènost, ne svojim reèima... Nego svojim delima.
E' il duro lavoro... che ci rende cio' che siamo... non i frutti che esso porta.
Rad nas èini onim što jesmo, ne voæe koje iz njega proizilazi.
Dovremo nascondere cio' che siamo, non solo alla Ilaria, ma... al resto del mondo.
Moraæemo da krijemo ono što smo, i to ne samo od Ilarije, veæ od ostatka sveta.
Non ho la più pallida idea di dove siamo, non ho esperienza e... comunque non saprei nemmeno in che direzione navigare!
Nemam uopšte pojma ni gde smo. Nemam ni najmanji nagoveštaj u kom pravcu da plovim.
Per cui, quello che le persone mi dicevano a proposito delle cause del cancro, delle origini del cancro, o, per quel che ne so, perché siamo quello che siamo, non aveva senso.
Dakle, ono što su mi ljudi govorili o uzroku raka, poreklu raka ili uopšte, zašto ste takvi kakvi ste, nije imalo smisla.
Non siamo macchine impantanate e abbandonate, ferme e vuote su un'autostrada, e se in qualche modo lo siamo, non preoccupiamoci.
Nismo napušteni povučeni auti koji stoje prazno na nekom autoputu, a i da u neku ruku jesmo, bez brige.
Noi plutocrati dobbiamo riconoscere che sono stati gli Stati Uniti a renderci come siamo, non il contrario; che una robusta classe media è la fonte della prosperità nelle economie capitaliste, non la conseguenza.
Mi plutokrate treba da vidimo da su Sjedinjene Američke Države stvorile nas, a ne obrnuto, da je napredujuća srednja klasa izvor prosperiteta u kapitalističkim ekonomijama, a ne posledica toga.
7.3676378726959s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?